пятница, апреля 28, 2006

Homophobia is wrong

I am the girl kicked out of her home because I confided in my mother that I am a lesbian.
I am the prostitute working the streets because nobody will hire a transsexual woman.
I am the sister who holds her gay brother tight through the painful, tear-filled nights.
We are the parents who buried our daughter long before her time.
I am the man who died alone in the hospital because they would not let my partner of twenty-seven years into the room.
I am the foster child who wakes up with nightmares of being taken away from the two fathers who are the only loving family I have ever had. I wish they could adopt me.
I am one of the lucky ones, I guess. I survived the attack that left me in a coma for three weeks, and in another year I will probably be able to walk again.
I am not one of the lucky ones. I killed myself just weeks before graduating high school. It was simply too much to bear.
We are the couple who had the realtor hang up on us when she found out we wanted to rent a one-bedroom for two men.
I am the person who never knows which bathroom I should use if I want to avoid getting the management called on me.
I am the mother who is not allowed to even visit the children I bore, nursed, and raised. The court says I am an unfit mother because I now live with another woman.
I am the domestic-violence survivor who found the support system grow suddenly cold and distant when they found out my abusive partner is also a woman.
I am the domestic-violence survivor who has no support system to turn to because I am male.
I am the father who has never hugged his son because I grew up afraid to show affection to other men.
I am the home-economics teacher who always wanted to teach gym until someone told me that only lesbians do that.
I am the woman who died when the EMTs stopped treating me as soon as they realized I was transsexual. (yes, this actually happened)
I am the person who feels guilty because I think I could be a much better person if I didnt have to always deal with society hating me.
I am the man who stopped attending church, not because I don't believe, but because they closed their doors to my kind.
I am the person who has to hide what this world needs most, love.
I am the person ashamed to tell my own friends im a lesbian, because they constantly make fun of them.
I am the boy tied to a fence, beaten to a bloody pulp and left to die because two straight men wanted to "teach me a lesson"
I am the gay male student that had to switch to another high school on my senior year, because I told my teachers that I was gay.

One said that I was going to hell the other wanted to cure me.

Repost this if you believe homophobia is wrong

четверг, апреля 27, 2006

Dave


I miss Dave so much!
Now that I found him again nothing will stop me from getting him!

И вообще, так соскучился по нему...

понедельник, апреля 24, 2006

Фредерик Бегдебер: Романтический эгоист

http://oz.by/books/more1021023.html

Когда я читал этот роман-дневник, у меня возникло двойственное чувство. Как будто писать его начал Бегбедер для денег, а получилось совсем наоборот. То есть я не сомневаюсь, что книга станет бестселлером и принесет ему кучу бабок, только вот…

Странно… Может быть, начинает сказываться вес классической литературы, когда все поэты и писатели говорят, что "все уже сказано", но у них получается написать что-то новое? Ожидая камней в свою сторону, вы знаете – я бы даже с Чеховым сравнил. Хорошо написано, увлекательно, и как всегда – о любви. Только ват сам автор думает, что он не Чехов и из кожи вон лезет, пытаясь остаться эдаким прощелыгой и негром от литературы, но уже не получается! Может быть, действительно талант есть?

Книга не поражает в самое сердце, не разбивает его на куски, но, тем не менее, интересна! Вот что самое обидное – может быть Бегбедер, пока метался в поисках того, что будем метаться в поисках души (как я говорил раньше о Туссене), наконец нашел ее? Потому что роман на самом деле хорош – выдержан в единой стилистике, не дерганый, единый текст…

Книга не дарит чистого восторга – она обогащает идеями.
Мне – понравилось.

Цитат – множество. Одна из самых ярких "Часто, чтобы описать зажатую девицу говорят, что у нее 'швабра в жопе'. Никогда не понимал смысла этого выражения. Я уверен, что встреться мне девушка со шваброй в жопе, оба бы вовсе не показалась мне зажатой"

Цитата

Наша интимная жизнь слишком драгоценна, чтобы скрывать ее от человечества.

Бернер Франк
(цит. по Ф. Бегбедер - Романтический идиот)

Фредерик Бегбедер: Каникулы в коме

http://oz.by/books/more104868.html

(и да, я знаю, что это – уже старая книга)
Ну не зря я постоянно говорю о современной литературной гадости! Хотя непосредственно эту книгу, по крайней мере, читать интересно! С главным героем. Марком Марронье, я уже частично был знаком к моменту начала этой книги – посредством "99-ти франков", благодаря которым для себя Бегбедера и открыл для себя.

Откровенно говоря, как и "99 франков", мне эта книга понравилась – в первую очередь тем, что говорите о нашем стиле жизни – как в буквальном так и в переносном смыслах. Когда читаешь описание этой бесконечной вечеринки, настолько совпадающей по духу с нашими "пати", узнаешь героев в себе (и наоборот) – становиться понятно, почему книга стала культовой. Не только потому что зациклена на культовых героях и вечерниках – но и потому что она правдива.

Ну и кроме того, яркие запоминающиеся образы (чего стоит один Арафат, торопливо протягивающий руку Рабину), легкие фразки, слетающие с языка – хорошее в этой книге по-настоящему хорошо в этой книге.

Знаете, когда Бегбедер не брюзжит, он очень даже ничего!
Отсюда вывод: в раннем творчестве Фредерик Бегбедер был ярче и.. сочнее, что ли?

Цитата: Девушка, можно я угощу вас лимонадом?

пятница, апреля 21, 2006

Захария Ситчин: Двенадцатая планета

http://oz.by/books/more1015601.html

Чего только люди не делают, лишь бы не работать… Вот, например, Захария Ситчин, книги пишет, а в них он анализирует другие книги (прямо как я!)

Только в отличие от меня Захария Ситчин очень разборчив в том чтиве, которое он потребляет и весь, притом, увлекается историей религии и вообще древней историей. В этой книге он, в частности, основываясь на исследованиях шумерских и аккадских текстов приходит к любопытным выводам

Сопоставляя различные мифы, а также время возникновения всех древних цивилизаций Земли, Захария Ситчин приходит к выводу, что шумерская цивилизация лежала в основе ВСЕХ ранних цивилизаций Земли, включая китайцев, индусов и египтян с греками, - и, судя по всему, - у него есть на то основания!

Внезапное появлении цивилизации, практически на пустом месте, без каких-либо предпосылок к тому; стройная космогония et cetera – в общем и целом получилась местами увлекательная книга для любителей поспорить с фактами на руках (и козырями в рукавах).

Что поразило: самые древние (шумерские) астрономические выкладки и методы гораздо, на порядки, точнее и сложнее, чем более поздние (даже в сравнении с аккадскими). Действительно, зачем в древнем мире такое тонкости?

Любопытно: Ветхий завет в своей космогонии практически целиком слизан с шумерского оригинала; только оригинал подробнее в сотни раз! К сожалению Ездра сотоварищи хорошо поработали, времени зря не теряли и поэтому слишком много было вычеркнуто, хотя основа и осталась – в как угодно обрезанном (каламбур, однако!), но легко узнаваемом виде.

Вообще, книгу могу рекомендовать всем, кто хоть раз задумывался над теорией панспермии и ее возможности – вы найдете много интересного и поучительного в этой книге.

В то же самое время литературной ценностью (в отличие от фактической) книга практически не обладает – через нее нужно продираться с силой, буквально заставляя себя читать хотя бы страницу (!) в день. И, кроме того, все эти шумерские имена, которыми изобилует исследование…

Итого: мило, на любителя; для красоты на книжной полке

четверг, апреля 13, 2006

Сон про Царела

Лезла я на какую-то замшелую гору темно зеленого цвета, рискую здоровьем и жизнью наперегонки с Кем-то. В результате цепляния за мох и плавные выступы, Кого-то удалось обогнать и докарабкаться первой до самого края горы-обрыва.

Но оказалось, что не первой... На краю, свесив ноги, сидел в вечнозеленой рубашке Царелл.

Царелл в зеленой рубашке был мудр и умиротворен как Повелитель всех вселенных-не-помню-как–его-зовут из Звездных войн (не зря же на горе сидит, свесив ноги в пропасть, в Одиночестве). Но в тоже время улыбнулся приветливо, по горе похлопал, садись, мол, Букина, не падай, рассказывай с кем пила вчера. Я присела, а рядом этот Кто-то. Ну вы знаете, бывает не сразу во сне поймешь, кто за тобой увязался.

Тут включился третий глаз, как это опять же бывает во снах, который видит все со стороны. И что же я им увидела? Оказывается, тьфу ты черт, Царелл, богатым будешь, этот Кто-то оказался ты!! И вот сижу я, значит, справа - Царел, а слева Тоже Царелл. Только тот, который Тоже, ни фига не такой как Мудрый и добрый справа. Этот в оранжевой рубашке, крашеный блондин, волосы длинные и торчат в разные стороны. В общем это оказался, Кислотный Царелл, и шутит как всегда, ставя смысловые ударения на все слова.

Завязался между нами какой-то разговор, а мне что-то не охота говорить, потому что блин СТРАШНО сидеть на вершины горы, ВЫСОКО! Там, внизу какой-то туман, леса и поляны, ущелья и реки. Но любоваться этим ну совсем нет настроения, да еще когда рядом сидят Царелл и Тоже Царелл. И вот под треп мудрого Царелла становится все дурней, и я думаю, как же свалить оттудова. Слева- пропасть с добрым другом Цареллом, справа… нет, я там уже лазила, страшно, скользко и в общем обратной дороги нет.

И тут Царелл мне, или читая мои мысли, или, опасаясь как бы мне не стало тошно прямо на его чудесный пейзаж, говорит: «Ты чё, Букина, ты просто откинься на спину».

Я откидываюсь на спину, поражаясь смекалке Мудрого Царелла, тошнотворная картинка исчезает с глаз и меня охватывают облегчение, радость и счастье от того, что Кислотный Царелл не столкнул меня в эту живописную пропасть или мне просто ее НЕ видно.

Вот такой сон про Царелла.

Комментарии:

Мне кажется, что раздвоение возникло от того, что Царел бросил пить и стал мудрым и трезвым. Второй персонаж, Кислотный Царелл, – это то, чем он был. То, что во сне Мудрый Царелл одет в зеленую рубашку символизирует зеленый цвет бутылки, в которую разливается Советское игристое, с которым Москальцова повадилась ходить к непьющему Цареллу каждый день, в том числе и выходной, по поводу случайного наблюдения Царелла в окне его квартиры на первом этаже, неизбежно случающегося куда бы или откуда бы Москальцова не возвращалась или направлялась, а также и зеленого змия в образе Москальцовой притаившегося на дне той же пропасти.
Букина, 13.04.06

пятница, апреля 07, 2006

Уильям Берроуз: Джанки. Письма Яхе. Гомосек.

http://www.oz.by/books/more107086.html

Ох уж эти издатели…
Первый роман (равно как и второй, и третий) относятся к "сюру" примерно так же как "Тропик Рака" Миллера – то есть никак не относятся. Цитата, которая вынесена на обложку действительно есть в романе – но как же мало она имеет общего с содержанием самого романа!
Примечательно, что хотя обычно предисловия я не рекомендую читать (потому что в них расскажут всю сюжетную линию); так вот – это не тот случай. Обязательно нужно прочитать предисловие, для того, чтобы понять не только переводчика, но и узнать много нового о самих романах (а не об их содержании).

Ни в "Джанки", ни в "Гомосеке" нет ничего от той современной "наркотической" литературы – где автор описывает свои трипы и блещет странными словесами (видимо, открывая сознание, очищая чакры, путешествуя своими симулякрами по макровселенной и так далее). Так вот – ничего такого у Берроуза нет. Но как же он прекрасно пишет! В книгах есть мат, но то, как он используется, только подчеркивает разницу между обычным матерщинником (который просто не имеет мыслей, чтобы их выразить и поэтому "забивает" текст матом) и мастером своего дела – который использует мат исключительно для того, чтобы подчеркнуть эмоциональное отношение. Чего стоит образ "глупого хамоватого молодняка"! – это из приличного, остальное мат-фильтр не пропустит.

Ах да, маленькая деталь, - романы действительно автобиографичны.

Как я уже говорил ранее, одно дело, когда наркотический опыт фиксирует малолетний малообразованный и малоначитанный человек – и совсем другое дело, когда этим занимается матерый, получивший хорошее образование и обладающий писательским даром автор – никакого рваного текста, никаких незаконченных "наркотических" концептуальный мыслей – все предельно просто и ... прекрасно!

Кстати, стоит отметить, что оригинально "Письма Яхе" – это личная переписка, собранная и опубликованная. Да, действительно. Собрано все в сюжет качественно; но поскольку исходный материал – личные письма, то и стиль самого романа несколько другой, иногда весьма отличный от "Джанки" и "Гомосека".

Прочитав "Джанки" становиться понятно, Берроуз мог бы сказать " наркотики – это наше все".
Вывод: Абсолютно адекватный текст, обладающий несомненной литературной ценностью.

Прекрасно играя словами, Берроуз достоин много численного цитирования (чем я и собираюсь заниматься), например:
(О роли книги, писателя и читателя): "Я писан "Джанки" и мотивация моя была сравнительно проста: зафиксировать в наиболее точный и красивых терминах мой опыт наркомании".
"Как только нечто написано, оно утрачивает власть удивлять" – из предисловия в "Гомосеку"

понедельник, апреля 03, 2006

Нил Гейман: Задверье

Neverwhere // Никогде
http://oz.by/books/more1017501.html

Я уже упоминал о том, что я просто без ума от Геймана? Если нет – то я действительно, по полной программе и безоговорочно – без ума от Геймана.

Даже если допустить, что Анна Комаринец – неудачный переводчик (что неправда) – меня просто поразили несколько откровенных ляпов в переводе (чего стоит одна только "кнопка" на свитере у девочки!) За исключением этих досадных (увы!) оплошностей – книга просто умопомрачительно блестящая.
Это вам не Пауэрс, который придумывает сюжет по ходу написания книги – у Геймана в его(по мнению его российских издателей, которое я не разделяю)готическом романе, как в хорошем детективе – ответ есть в самом начале; только для того, чтобы увидеть его, этот ответ, надо целиком и внимательно всю книгу прочитать!

Сам роман, понятное дело, про любовь – вообще, все книги про любовь, тут уж ничего не поделаешь; эта – про романтическую любовь, проходящую сквозь миры и время.

Ни грамма тривиальности с сюжете; красота слога и единство стиля (не без помощи мадам Комаринец в русском переводе) – вот отличительные черты прозы Геймана. Гарантированно хорошее настроение.

Кому: любителям современной фэнтэзи прозы, почитателям Желязного (того самого, у которого сложно отделить фантастику от фэнтэзи, где они переплетаются причудливой игрой слова и смысла)

N.B.: Ничего не планируйте на ближайшие сутки с момента начала чтения книги – пускай ничего вас не будет отвлекать (потому что все, что будет отвлекать – будет безмерно раздражать). Вероятно, хорошая книга для дальнего путешествия (но для отдыха все-таки не годится – слишком уж интересная).

Цитата: "Меня пора покрасить серой краской и назвать волком, потому что передо мной –две овечки и сейчас – ночь!"

М.М.: Обязательно и только на бумаге (потому что отвлекать все равно будут!)

Жан-Филипп Туссен: Фотоаппарат. Ванная. Телевидение.

http://oz.by/books/more109483.html

Если это – современная литература, если это - французы (ладно, будет честными, бельгийцы, так что скидку все-таки надо сделать) – то я не люблю современную "серьезную" литературу.
Любопытно, кстати, что научную фантастику я тоже отношу к "серьезной" литература и что интересно – практически цитатой из самого Туссена – "ведь если предположить, что для того, чтобы считаться существующей, реальность должна быть похожей на свое изображение, то нет никакого основания думать, что потрет юноши кисти великого мастера эпохи Возрождения отражает реальность хуже, чем видеокопия всемирно известного в своей стране телеведущего." Действительно, кстати, и обратное; поэтому я не делю литературу на серьезную и нет, я просто выделяю из нее Маринину et al.

Но вернемся собственно к романам Туссена: все они похожи и друг на друга и на творчество Ника Хорнби (и наоборот!). Можно, правда, отметить, что первые два романа написаны в спокойном состоянии духа, а третий, "Телевидение" – явно в состоянии раздраженном и едком, полном иронии, доходящей до сарказма.
Лично мне такая литература не нравиться; то, что в ней описывается (метания духа, если он есть – как у Чехова, либо метания в поисках духа, - как у Бегбедера, Хорнби, Туссена et al) лучше сказали Фейхтвангер и Бёлль, которые изобразили и то и другое достаточно ярко, чтобы не повторяться.

Так что мой вердикт: для европейских домохозяек, которые стремятся показаться соседям, что они интеллектуальнее других.

Цитата: "Было лучше по-прежнему воображать непристойности, не опасаясь, что мерзкая реальность преуменьшит их похабство".

Nota Bene: Электронный вариант не сможет передать ощущение того "как все запущено". Так что находите единомышленников, скидывайтесь–покупайте–читайте и отпускайте книгу в бук-кроссинг.
И еще одна у него хорошая цитата есть: "В жизни лучше быть разочарованным, нежели озлобленным ею".